有些學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同學(xué)為了學(xué)習(xí)詞匯而開(kāi)始背字典,這種做法不太贊成。大家可以設(shè)想一下,如果我們背新華字典能提高我們的漢語(yǔ)水平嗎?我不贊成的理由主要是:
1. 字典上的詞不都是需要我們作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者必須掌握的,提高語(yǔ)言能力的關(guān)鍵是掌握主動(dòng)詞匯,而字典對(duì)此沒(méi)有區(qū)分,字典編著者并不顧及我們學(xué)習(xí)者的需要;
2. 字典對(duì)多義詞要列出它們各個(gè)詞義,特別是常用詞的解釋多達(dá)數(shù)頁(yè),我估計(jì)沒(méi)人能背下來(lái),即使背下來(lái)了,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到會(huì)用的程度,因?yàn)槊總(gè)詞義都生存于它的語(yǔ)境中;
3. 字典不能囊括語(yǔ)言實(shí)踐中所產(chǎn)生的所有意思,也就是說(shuō),我們閱讀中遇到的不理解之處并不一定在字典中能夠查到,例如:Die deutschen Lieferungen mit 80,7 Mio. DM lagen auf dem 2. Platz.字典中就沒(méi)有Lieferung的合適詞義,這句話出現(xiàn)在以中德貿(mào)易為主題的文章中,它在這里的意思是“出口額”。這提醒我們注意一個(gè)現(xiàn)實(shí):詞義是動(dòng)態(tài)不定的,它隨著語(yǔ)境而改變?cè)~義。對(duì)詞義的把握絕不是背字典就能奏效的。當(dāng)然學(xué)習(xí)德語(yǔ)入門還是非常重要的,北京新東方的德語(yǔ)初級(jí)班,該課程旨在通過(guò)講授德語(yǔ)基礎(chǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法、聽(tīng)說(shuō)、寫作等內(nèi)容,用簡(jiǎn)明、有趣、實(shí)用的學(xué)習(xí)方法使學(xué)員具備德語(yǔ)最基本的聽(tīng)說(shuō)讀寫能力。
那么,有什么辦法學(xué)習(xí)詞匯呢?我主張跟著教材學(xué),對(duì)教材中的基本詞匯重點(diǎn)學(xué)習(xí),反復(fù)練習(xí),特別是通過(guò)閱讀和寫作而鞏固它;叵胍幌挛覀儗W(xué)中文詞匯的過(guò)程不就是這樣嗎,有誰(shuí)認(rèn)識(shí)新華字典上所有的詞呢,而我們不就適是靠著掌握的幾千個(gè)詞而滿足日常交流,寫文章的需要了嗎?更何況我們學(xué)習(xí)外語(yǔ)詞匯呢。所以,我建議大家在有限的日常詞匯上下功夫,把它們搞透,而不要妄圖喝盡詞匯海洋。